В данном случае как раз все просто - слоговая азбука, как написано, так и читается )) Тем более по-английски. То есть звучит так: Мэри курисумасу мисута Роренсу
onna9, не знаю, не знаю...) Мне, как раз, кажется, что он все для этого расклада и сделал))...
*Знаете, как можно довести до белого каления любителя литературы?))) Подарить ему книгу без 10 страниц в начале, без 15 страниц в середине, и без последних 20 страниц))))) Человека может на годы замкнуть - он будет искать отсутствующую информацию)))... Нам преподаватель в универе рассказывал)))* Вот что-то подобное происходит и со зрителями, мне кажется))))
Namorada, не, ну понятное дело, что он наверняка много чего изначально хотел оставить на зрительскую логику и фантазию, чтобы сами додумывали) И вполне вероятно, что он мог переборщить, даже и сам не надеяться на такой результат) Хотя всё может быть, и здесь можно окончательно запутаться)
Namorada, Кстати, у Осимы такое не раз. Многих приводят в тупик картины "Коррида любви" и "Табу", а второй особенно, про толкование этого фильма даже отдельная статья где-то есть) Надо бы разыскать и почитать произведение, по которому был снят фильм)
Тем более по-английски.
То есть звучит так:
Мэри курисумасу мисута Роренсу
"у" часто редуцируется почти до нуля
Теперь буду знать, как это произносится...
www.youtube.com/watch?v=c1Sz3tgJs-w
Давно мечтала!)))
Ага, им это явно удалось)))
*Знаете, как можно довести до белого каления любителя литературы?))) Подарить ему книгу без 10 страниц в начале, без 15 страниц в середине, и без последних 20 страниц)))))
Вот что-то подобное происходит и со зрителями, мне кажется))))